13:25

little_fish
продолжим занимательное словообразование. вот ночью пришло в голову, что немецкая девочка Maedchen легко раскладывается на английское "мэд" (а что инглишь тоже из группы германских языков) + уменьшительный суффикс "хен". собираем вместе и получаем "дурочку"

Комментарии
11.02.2008 в 13:53

Информационное жЫвотное
Maid hen - деффка-цыпа:lol::lol:
11.02.2008 в 21:11

Be Careful What You Wish For
безумная курица, вот это будет верно :lol2:
12.02.2008 в 05:13

little_fish
исчо какая цЫпа!

больше всего меня убивает, что в немецком Maedchen это das Maedchen, т.е. "деффачка" получается среднего рода. и "девушка" тоже! ибо дас фройляйн. "мальчик" же и "юноша" неизменно остались мужчинами. это дискриминация на языковом уровне?
12.02.2008 в 09:54

Информационное жЫвотное
*озабоченно* А вас это волнует???

Меня в своё время прикололо, что Фауст - женского рода. А в английском, все маленькие дети, как и животные - среднего.
13.02.2008 в 04:38

little_fish
а в английском разве есть категория рода? в немецком есть артикли, указывающие на него, и можно образовать от сужского женский с помощью аффиксов, при обозначении профессии, например.

волнует, говоришь? особо нет, но разве мальчик не ребенок, также. как и девочка?
13.02.2008 в 10:06

Информационное жЫвотное
Ну как же ж, нету. А he/she/it? Может, это и по-другому называется, я этот вещь не панимай.
13.02.2008 в 10:53

little_fish
это местоимения разнородные, да, конечно. но ведь, например, учитель в любом случае будет teacher, а в немецком der Lehrer - учитель, и die Lehrerin - учительница. и вообще слова разного рода по разному склоняются и изменяются. в инглише проше - там падежей и типов склонения нет

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail